かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

必殺技英語名4巻分

新しい巻に移行したらまずはこちらから。

恒例、英語版必殺技名ですね。




日本語表記YEN Press版
カルチェーレ・パウザCARCERE PAUSA
ピエトラ・ディ・トゥオーノPIETRA DI TUONO
イル・フラースIL FRASE


以前の推測と比べると、イル・フラースが違うねえ。

「flash」かと思ってたら「FRASE」となってます。

イタリア語で「文」という意味だそうです。英語で言うところの「フレーズ」ですね。

こりゃまた新しい解釈ですな。なんかそういうタイトルの作品ありそうですよね。まだ調べて無いけど。ちょっと待ってね。短いのは調べづらい……。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/910-c3f49d6c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad