かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

何……だと……?

今日の英語版の話題はこちら。


「WHAT THE HECK...」「...IS SHE...?」





こちらは11話回想内、サキさんの台詞、


「何なんだ……」「あいつは……」


ですね。


今回のポイントは「HECK」ですな。

とりあえず、あんまり馴染みの無い単語だったので辞書を引いてみたところ、「一体全体」だそうです。(参考:Weblio英和辞典goo辞書

「hell」すなわち「地獄」の婉曲表現とのことですから、かなり乱暴なニュアンスを持っているようですね。

つーかスラングらしい(参考:スラング英語.com)。

「What on earth」とか「What the hell」とか疑問文に何かくっつけて強調する方法あるらしいっぽい?


んなわけで直訳すると「彼女は一体全体何なんだ」というところでしょう。

文法的には説明不要なレベルの普通の疑問文ですな。意味的に見ても、日本語版との違いは無さそうですね。


おそらくは、この時点だとサキさんはまだ「あいつ」呼ばわりしているのを受けての「HECK」でしょうかね?

「SHE」だとただの代名詞ですから、あんまり「あいつ」のような乱暴な意味合いは(多分)無いでしょう。

その部分を「HECK」って単語で表現したとかそんな感じなんでしょうね。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/860-e69dbb3b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad