かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

叛逆の物語のBD/DVDのCMが盛大にネタバレしてて噴いたけど、それとは関係ない話

今日の英語版の話題はこちら。


「I HAVE A PLAN. ARE YOU GAME?」





これは、8話のニコの台詞、


「策があるんだけどいい?」


ですね。


では、細かく見ていきましょう。

まず「I HAVE A PLAN.」ですが……まあこれは説明要らないっすね。「PLAN」が「案」とか「計画」ですから、「私には策がある」というわけで、そのまんまです。


今回のキーポイントは「ARE YOU GAME?」ですな。

「GAME」は、わざわざ調べなくても大抵の人は意味を知っているでしょう。「ゲーム」とか「遊び」ですな。ビデオゲームのイメージが若干強い単語ですけど、非電源系のものや、スポーツなんかにも使う単語ですね。

……元の日本語の文には、「遊び」「ゲーム」などというニュアンスはありませんね。


つーことは何か違う使い方をするんでしょうね。推測するのは難しそうなので素直に辞書を引きましょう。

形容詞で「(…する)気がある」という意味が見つかりました。(参考:goo辞書「game」の下の方)

つまり「ARE YOU GAME?」で「する気ある?」という意味になるんですね。


つなげると、「策があるんだけど、する気ある?」というわけです。


文の意味自体はほぼ同じように訳されていますが、「GAME」という単語にこんな使い方があったのねー、という話でした。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/814-fa9c53b0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad