かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

ちゃーん

今日の英語版の話題はこちら。

年末スペシャル(?)ってことでいっぺんに二つ(笑)。


「BEY-CHAAAN!」

「BEY-YAN...」





そんなわけで、


4話冒頭の里美の「べえちゃーん」

8話のニコの「べえやん」です。


見たまんまですね。

今日のテーマはジュゥべえの呼び方特集ってことで。


えーと、まあ、とりあえず注目するところとしては敬称ですかね。「さん」だの「様」だのは、英語版ではそのまま「SAN」「SAMA」と表記されており、英語には訳されておらず、日本語の表記になっています。

多分その延長で、「ちゃん」と「やん」は、「CHAN」「YAN」と表記されているのでしょうね。

「BEY」と「CHAN」「YAN」の間に「-」が入っているのも気をつけたいところですかね。


しかしまあ、「さん」とか「ちゃん」はともかくとして「やん」は向こうの人に通じるんですかね? まあ通じるからこういう表記にしているんでしょうけど。とは言えちょっと気になります。


まあちょっと短いけどこのへんで。皆様よいお年を〜。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/805-57d85b39
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad