かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

「黒幕」ってよくよく考えたら不思議な表現ね

英語版の話題ー。


「TO USE ONE OF YOUR EXPRESSIONS, SHE IS THE MASTERMIND BEHIND ALL OF THIS.」





こちらは20話のキュゥべえの台詞、


「言うなれば彼女が全ての黒幕だ」


ですね。

では細かく見ていきましょう。

まず、「TO + 動詞」ってのは学校で習いますな。えーと、多分不定詞ってやつ? このページの副詞的用法ってのですな。

動詞に来ているのが「USE」→「使う」で、んで何を使うかっちゅーと「ONE OF ~」で「~の一つ」、「YOUR」→「キミたちの」、「EXPRESSIONS」→「表現」。ちゅーわけで、「キミたちの表現の一つを使えば」ですな。

んで、「SHE」「IS」はまあいいとして、「MASTERMIND」は辞書を引いて見ましょう→goo辞書weblio英和辞典英辞朗。「立案者」「首謀者」ですね。

そして「BEHIND ~」が「~の後ろに」、「ALL OF THIS」→「この全ての」ですね。


ちゅーわけで、直訳すると、「キミたちの表現の一つを使えば、彼女が、この全ての背後にいた、首謀者だ」ですね。


今回のポイントは、「黒幕」→「背後にいた首謀者」ですな。

まあ、意味は同じですけど。「黒幕」で国語辞典引いたら載ってそうな感じ。

きっと一単語でそのものズバリな表現は無いんでしょうね。

あと、「言うなれば」→「キミたちの表現の一つを使えば」って言い換えも面白いっすね。後者の台詞は、暗にキュゥべえが人類とは異なる存在という立場から言っているように聞こえますし。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/1050-fad90536
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad