かずみ☆マギカ好きのだらだら語りあと色々

魔法少女かずみ☆マギカが好きすぎて作っちゃった、俺の考察(笑)やら感想やらを垂れ流すブログ。ネタバレしてる話題もあるので気をつけてください。かずみ以外のことも話題にするかも。

ストラックアウト

かずみ英語版の話題ー。


「YOU'VE STRUCK ON A VERY IMPORTANT POINT, KAZUMI.」





こちらは、22話のキュゥべえの台詞、


「いいところに気がついたね かずみ」


です。

では細かく見ていきましょう。

まず「YOU'VE」は「YOU HAVE」の略で過去分詞に使うやつですな。んで、何したかっちゅーと「STRUCK ON」辞書を引いてみると「思いつく」といった意味だそうです(参考:weblio英和辞典英辞郎)

んで、「VERY」→「とても」、「IMPORTANT」→「重要な」、「POINT」→「点」と。


ちゅーわけで、直訳すると、「キミはとても重要なことに気づいたね、かずみ」となります。


今回のポイントは「気がつく」→「STRIKE ON」ですな。

「STRIKE」は日本語で言う所の「ストライク」なわけです。

日本語で「ストライク」と言った場合、野球のストライクか、そこからの比喩で何かに当てたときに使いますよね。

辞書で調べた限りでは、英語でも概ね同じ意味のようですが、今回の「思いつく」という用法は日本語では馴染みの無い使い方ですよね。

和製英語というほど意味がずれているわけでは無いですが、馴染みのある言葉でもちょっと意味合いが変わってくるものなんですねえ。
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://matunnkazumi.blog.fc2.com/tb.php/1021-fde8ef85
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad